The languages of the library
As the librarian of the RCP's heritage library, it's not uncommon for people to ask me what language all the books in the library are written in. Until recently, I haven't had any hard data on which to base my answer – only my perceptions based on browsing the shelves, fetching books for researchers, and pursuing my own areas of interest. Obviously these methods aren't statistically sound, so my answers were usually pretty vague: 'A lot of Latin, a lot of English, and quite a few other languages thrown in, too.'
Now, thanks to completion of phase one of a long-term cataloguing project, I'm able to reply in more detail. A lot more detail.
Over the last several years, library staff supported by volunteer Yvonne Lee have picked away at the unglamorous but useful task working out what language every book we hold is written in.
The library catalogue contains a record of every book the library owns, and lots of information about it: its title, when it was printed, who wrote it and what it’s about. However, a lot of the records are very brief, and don’t necessarily contain all the information you might want about a book – like what language(s) it’s written in.
When we started the project to improve this, we found that only 37% of the books published before the year 1900 had any language information attached: that’s just 9,503 books out of a total of over 25,000 from this date range in the Heritage Library.
That means that we’ve worked through 16,347 catalogue records assigning one or more languages to them. Library cataloguing rules mean that we’re only interested in the predominant language(s) of a book – we don’t have to check every page to see if there’s a single quotation from a different language, we just have to represent the main language or languages of the bulk of the text. But that’s not always so straightforward, when you consider that there was for some time a fashion for including Latin and Greek in the title of books actually written in English. A great example is Robert Lovell’s 1661 Πανζωορυκτολογια [Panzōoryktologia], sive Panzoologicomineralogia, or A compleat history of animals and minerals. It has both Greek and Latin at the start of its title, but is really all written in English.